No exact translation found for الإنتاج المشترك

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الإنتاج المشترك

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • e) Cuando hayan sido producidas con un Estado hostil o mediante su patrocinio.
    (ه‍) الإنتاج المشترك مع دولة معادية أو رعاية لدولة معادية.
  • Sin cooperación y respeto mutuo, tal asociación no sería viable.
    من دون التعاون والاحترام المتبادل الإنتاج المشترك من هذا النوع لا يمكن الدفاع عنه
  • Asimismo, procederemos a la creación de un fondo, financiado con aportaciones voluntarias de los países miembros, que estimule la coproducción y la realización de contenidos televisivos de alta calidad cultural, así como la formación de profesionales.
    وسوف ننشئ أيضا صندوقا يمول من تبرعات الدول الأعضاء لتشجيع الإنتاج المشترك لبرامج تلفزيونية ثقافية عالية الجودة، وكذلك لتدريب المهنيين.
  • Ello ha generado un mayor número de coproducciones, a saber: Genesis, coproducida por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y Teleimages (Francia); Staying Alive, coproducida por el Banco Mundial y MTV; una próxima coproducción del Departamento y de Al Jazeera; y el anuncio animado especial de televisión de Harmony Gold en conmemoración del 60º aniversario de la Organización.
    وأدى ذلك إلى إنتاج المزيد من الأعمال المشتركة من بينها: Genesis (البداية) وهو إنتاج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤسسة تلي إيماج Teleimages (فرنسا)؛ و Staying Alive (البقاء على قيد الحياة) وهو إنتاج مشترك بين البنك الدولي ومحطة MTV؛ وإنتاج مشترك مرتقب بين الإدارة ومحطة تليفزيون الجزيرة؛ هذا إلى جانب فيلم رسوم متحركة خاص قصير بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة من إنتاج شركة هارموني غولد.
  • Los programas se ejecutan en todas las esferas de la cultura mediante la cooperación con instituciones culturales del país y el extranjero y la activa participación en numerosas actividades de coproducción.
    وتُنفَّذ البرامج في جميع مجالات الثقافة من خلال التعاون مع المؤسسات الثقافية داخل البلد وخارجه، وعن طريق المشاركة النشطة في شتى عمليات الإنتاج المشترك.
  • • Facilitar acuerdos de coproducción y codistribución de actividades, bienes y servicios culturales entre nuestros países, y especialmente en el ámbito audiovisual, en los campos del cine y la televisión;
    • تسهيل إبرام اتفاقات للإنتاج المشترك والتوزيع المشترك للأنشطة والسلع والخدمات الثقافية فيما بين بلداننا، ولا سيما في قطاع الإنتاج السمعي والبصري، في ميادين السينما والتلفزيون؛
  • Téngase en cuenta que la Televisión de las Naciones Unidas sólo ofrecerá servicios comunes de producción televisiva.
    يرجى ملاحظة أنه لا يمكن الحصول من تلفزيون الأمم المتحدة إلا على خدمات الإنتاج التلفزيوني المشترك.
  • Información adicional sobre las existencias belgas de equipo de las categorías que figuran en el Registro de las Naciones Unidas
    * تعرف المشتريات من الإنتاج الوطني لأغراض هذا التقرير بأنها منظومات الأسلحة الكاملة المندرجة في الفئات السبع المشمولة بهذا السجل والتي اشترتها الحكومة خلال عام 2006 من موردين داخل ألمانيا أو من برامج إنتاج مشترك تكون ألمانيا شريكة فيها.
  • El Colegio insta a la vigilancia sobre la circulación de estereotipos sexistas y a una mejor representación de la diversidad de los roles y las funciones de los hombres y las mujeres en los informativos radiales, los programas coproducidos o encomendados, los programas para niños, los clips videos y las series televisivas.
    وتدعو الهيئة إلى التيقظ إزاء انتشار الأفكار الجامدة الجنسانية وإلى تمثيل أفضل لتنوع الأدوار والوظائف لدى الرجل والمرأة، وذلك في صحف البث الإذاعي والبرامج ذات الإنتاج المشترك أو المطلوبة، وبرامج الأطفال وكليبات الفيديو والمسلسلات المتلفزة.
  • d. Producción y difusión de materiales, noticias y programas de vídeo sobre cuestiones relacionadas con la labor de la Organización, incluidas “Las Naciones Unidas en acción”, “World Chronicle” y “El resumen del año”, y coproducciones con organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones;
    د - إنتاج ونشر مواد الفيديو ومقالات خاصة وبرامج حول المسائل المتصلة بعمل المنظمة بما في ذلك ”منجزات الأمم المتحدة“ و ”الوقائع العالمية“ و ”أحداث السنة في الأمم المتحدة“ فضلا عن الإنتاج المشترك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى؛